
mamitaさん
住民

|
 |
 口コミ投稿一覧
| 54件中 1〜10件を表示 |
[ 前の10件 | 次の10件 ]
|
 |
|
|
|
|
すみません。思いっきり「perfume」のつづり間違えました(汗
何年間英語使ってるのか。恥ずかしいばかりです。
(すみません、連想ゲームとはちょっと(全然)関係ないのですが、一言…) |
|
|
 |
 |
|
|
|
|
Normal, Illinoisの「る」
昔大学で行ってた町の名前です。I-55沿いシカゴ−セントルイスのど真ん中です。トウモロコシ畑と大豆畑しかなく、冬は吹雪くとI-55が閉鎖する、とんでもない田舎町。某三●自工さんが工場を構えている町です。 |
|
|
 |
 |
|
|
|
|
実家の母が作ってくれる料理であれば、何でもいいです。
(今はカレーライスの気分かな♪) |
|
|
 |
 |
|
|
|
|
では日本に動きたいと思います。
稲村ガ崎の「き」! |
|
|
 |
 |
|
|
|
|
Lincoln Square(シカゴ市内に実際に有る地域です)
リンカン・スクエアの「あ」 |
|
|
 |
 |
|
|
|
|
自家製(但し実家の)であれば梅干
既製品であればべったら漬け |
|
|
 |
 |
|
|
|
|
| トーストにバター塗って、あんこサンドイッチにしたい! |
|
|
 |
 |
|
|
|
|
アメリカ人として生まれて、人生の殆どを日本で生活する。
(今の逆をやりたいだけ) |
|
|
 |
 |
|
|
|
|
Driving an old car is less harmful to the environment than switching to a new car.
英文の基本は単純にまとめるです。これをずるずる訳していったら、run-on sentenceになってしまって、最終的には意味がわからなくなる文章ですね。前後の分がないので、どう意訳していいのかもわかりません…。 |
|
|
 |

|